SSブログ

Diary【残念な誤字】 [Diary]

仕事柄、誤字脱字には煩い。
幾ら先方の入力ミスでも、こちらがそれを訂正しないと、
こちらのミスになってしまう。

なので、相当、煩い。

例えば、
「以外」「意外」とか、「対象」「対照」などの、
同音異義語は、きっと間違っているだろうと思って注意してみていると、
案の定、「以外にもこちらの方が多かった」などと入力されている。

ただ、そういう「変換間違い」は、
スペースキーを押す回数を間違えただけで、
言わんとしていることはわかるので、
こちらで訂正をして「こちらで修正いたしました」と言えるけれど、
変換を間違えたのではなく、
入力を間違えたまま誤変換されると、
これがまた笑える文章が完成してしまう。

「この説明で納豆しました」

「材料はこちらになっておます」

こういうのを不意に見せられるとね、
結構、仕事中だけど、笑っちゃうのよね(笑)

文字入力は丁寧に、一字一句間違いなく。
うっかり誤変換なんかやらかすと、
思いがけないところでブログのネタにされますよ(笑)

nice!(4)  コメント(4) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 4

コメント 4

丹下段平

同音異義語、ホントに困るんですよ。どっちだったかなって、よく悩んでしまいます。

やっぱり広辞苑でも買った方がいいのかなと思う今日この頃です。
by 丹下段平 (2009-10-28 02:19) 

ときソラ

>丹下段平さん
私は未だに「保証」「保障」「補償」の区別がつきません(笑)
ネットで検索すると丁寧に解説してくださってるサイトにぶつかりますが、
広辞苑の分厚さや薄い紙をぱらぱらめくるのも、いいかもしれませんね。
by ときソラ (2009-10-28 14:36) 

takanobu

変換ミスとか入力ミスって結構ありますよね。
似たような意味を持ってる言葉だと、どっちが正しいのか分からなかったりもしますし、日本語は奥深いです(笑。
by takanobu (2009-10-29 06:07) 

ときソラ

>takanobuさん
以前は文字を書いていたので、
「正しい漢字」というのが割と書けていたと思うのですが、
最近は読めずとも入力出来ちゃったりするので、
たまに手書きの原稿をいただくと、
へんとつくりのバランスが悪いのとか、
本当は手へんなのに木へんにしちゃってるのとか、
そういう残念なものにも遭遇します。

本当に日本語というのは奥深いですね(笑)
by ときソラ (2009-10-29 09:17) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。